1 раздел. У истоков русской литературы и культуры

1.4 Литература XVII-XVIII вв

Русская литература получила в наследство от предшествующих веков представление о высокой общественной миссии искусства слова, веру в способность его служить средством формирования национального самосознания, орудием общественного воспитания. Возникшая в XVIII веке литература русского классицизма и Просвещения придала этим традиционным особенностям русского художественного слова новые, соответствующие потребностям времени формы. В эту эпоху творили М.В. Ломоносов, В.К. Тредиаковский, Н.М. Карамзин, А.Н. Радищев, Д.И. Фонвизин и др. В России в эпоху классицизма главным двигателем развития литературы оставался пафос государственного строительства и общественных преобразований. Отсюда -  развитие русской литературы в 2-х направлениях - высокой гражданско-патриотической  одической поэзии и критического, сатирического обличения пороков русского общества и государства. Последнее направление было представлено басней и прозаической бытовой комедией нравов.

Классицизм в русском и мировом искусстве. Характеристика русской литературы ХVIII века



ИВАН АНДРЕЕВИЧ КРЫЛОВ

(1769 - 1844)

Известный русский писатель-баснописец.  Крылов написал около 200 басен, наиболее известными из которых являются «Лебедь, рак и щука», «Стрекоза и муравей», «Квартет», «Ворона и лисица». В своих баснях он высмеивал  многие людские недостатки. Например, гордость, эгоизм, тщеславие, глупость. Множество метких выражений из басен Крылова со временем вошли в разговорную речь и обогатили русский язык. Его басни народны и общепонятны. 

ВОРОНА И ЛИСИЦА

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,

Да призадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду Лиса близехонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша:

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие перушки! какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!

Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,

При красоте такой и петь ты мастерица, –

Ведь ты б у нас была царь-птица!»

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперло, –

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во все воронье горло:

Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

 

 

ЛЕБЕДЬ, ЩУКА И РАК

Когда в товарищах согласья нет,

На лад их дело не пойдет,

И выйдет из него не дело, только мука.

Однажды Лебедь, Рак да Щука

Везти с поклажей воз взялись

И вместе трое все в него впряглись;

Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!

Поклажа бы для них казалась и легка:

Да Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

Кто виноват из них, кто прав – судить не нам

Да только воз и ныне там.

Басня  "Кошка и соловей"